La polipoesía de Lello Voce estuvo en Lima.
“PERFORMANCE POÉTICA”
En el marco de la celebración de la Semana de la Lengua Italiana, el escritor y ‘performer’ Lello Voce estuvo en Lima. Lo suyo es la “polipoesía”, una poesía que regresa a su tradición oral y utiliza los recursos multimedia actuales, generando múltiples formas de presentar un poema.
El escritor napolitano Lello Voce no escribe poemas, los compone: los escribe, les pone Música, los lee en voz alta y con un público; una simbiosis entre Música, palabra hablada y ‘actuación’. A oídos neófitos, un audio de estos polipoemas puede parecer una canción, pero Voce dice que no, que son poemas, porque están hechos para leerse… en voz alta.
Estuvo en Lima por vez primera, en el Microfestival de Poesía Tridimensional (un nombre que sorprende) realizado en homenaje a Edoardo Sanguinetti, poeta italiano que falleció a inicios de este año y miembro de Gruppo 63, del que Voce forma parte. Esta actividad se complementa con la edición del libro “Molecole. Antología de poesía italiana (1990-2010)”, en edición bilingüe y con un CD audiovisual, que surgió como idea de los editores de la revista Manofalsa.
“Ellos querían hacer una antología de la poesía italiana reciente, ya que la poesía italiana en el Perú se quedó en los años 50”, afirma María Antonietta Tamburello, profesora de literatura en la Universidad de Lima, por intercambio, y que se encargó de hacer la antología. Ella considera que Lello Voce “ha permitido refrescar la poesía. Su concepción no es solamente textual, sino que trabaja con músicos en una relación muy fuerte”.
-Lello, lo suyo es una poesía hablada, pero con Música.
-Es una poesía que regresa a sus raíces. La poesía en la tradición “romance”, en la poesía de Occidente, es un arte que se recita con Música, recordemos a los trovadores. La poesía era actuada en voz alta, tenía ritmo, instrumentos de percusión. Es una tradición; parece vanguardia, pero es un retorno. La poesía vuelve a sus raíces y lo hace gracias a los medios contemporáneos, con instrumentación electrónica.
-¿Dante estaría de acuerdo con ello?
-Yo sé que sí. Hay un pasaje en la Divina Comedia en el que Dante habla de su amigo Casella, que encuentra en su viaje, y Casella le pone la Música a Dante. La poesía no es una actividad literaria; es un arte oral.
-Usted usa instrumentos no tradicionales.
-La tradición no es una cosa muerta. La tradición es la memoria y está presente en el arte. Si se olvida la memoria, se hace la misma cosa millones de veces. Yo tengo una teoría: que la tradición es sustancialmente genealogía de la vanguardia. En este momento, en todo el mundo se hace poesía con Música, cada cual con su propia tradición. Yo grabo o publico CD de poesía o publico libros que tienen su parte de audio.
-La llaman “spoken music” en inglés. ¿Cómo lo llamaría en español?
-Un término que se puede usar es polipoesía, una poesía en relación con otras artes, no solo la Música. La poesía que yo amo es como la comida criolla: bastante mezcla.
-Aquí no es muy común, aunque hay poemas musicalizados y recitales con Música.
-En Europa es muy común. Poetas que tienen 50 años como yo actúan la poesía en muchísimos festivales. Y ahora hay otro gran fenómeno que se llama “poetry slam”, donde la poesía se hace en un escenario y el ganador lo decide el público. Este es un fenómeno importante en Europa y América. Hay de 2 mil a 3 mil personas para hacer el juicio de los poetas. Yo dirijo un festival en Italia, “Absolute Poetry”, y van alrededor de 700 personas cada noche. Lo mismo pasa en muchísimos festivales de Europa; en SudAmérica, el festival de Medellín tiene de 7 mil a 8 mil personas; en Nicaragua, de 3 mil a 4 mil. La poesía puede tener muchísimo público si busca el camino. En un festival se tienen miles de personas que escuchan. Imagínese en varios; sería mejor que el libro. Todo depende de los jóvenes.
06/11/2010
Fuente:
Diario “La Primera”
“PERFORMANCE POÉTICA”
En el marco de la celebración de la Semana de la Lengua Italiana, el escritor y ‘performer’ Lello Voce estuvo en Lima. Lo suyo es la “polipoesía”, una poesía que regresa a su tradición oral y utiliza los recursos multimedia actuales, generando múltiples formas de presentar un poema.
El escritor napolitano Lello Voce no escribe poemas, los compone: los escribe, les pone Música, los lee en voz alta y con un público; una simbiosis entre Música, palabra hablada y ‘actuación’. A oídos neófitos, un audio de estos polipoemas puede parecer una canción, pero Voce dice que no, que son poemas, porque están hechos para leerse… en voz alta.
Estuvo en Lima por vez primera, en el Microfestival de Poesía Tridimensional (un nombre que sorprende) realizado en homenaje a Edoardo Sanguinetti, poeta italiano que falleció a inicios de este año y miembro de Gruppo 63, del que Voce forma parte. Esta actividad se complementa con la edición del libro “Molecole. Antología de poesía italiana (1990-2010)”, en edición bilingüe y con un CD audiovisual, que surgió como idea de los editores de la revista Manofalsa.
“Ellos querían hacer una antología de la poesía italiana reciente, ya que la poesía italiana en el Perú se quedó en los años 50”, afirma María Antonietta Tamburello, profesora de literatura en la Universidad de Lima, por intercambio, y que se encargó de hacer la antología. Ella considera que Lello Voce “ha permitido refrescar la poesía. Su concepción no es solamente textual, sino que trabaja con músicos en una relación muy fuerte”.
-Lello, lo suyo es una poesía hablada, pero con Música.
-Es una poesía que regresa a sus raíces. La poesía en la tradición “romance”, en la poesía de Occidente, es un arte que se recita con Música, recordemos a los trovadores. La poesía era actuada en voz alta, tenía ritmo, instrumentos de percusión. Es una tradición; parece vanguardia, pero es un retorno. La poesía vuelve a sus raíces y lo hace gracias a los medios contemporáneos, con instrumentación electrónica.
-¿Dante estaría de acuerdo con ello?
-Yo sé que sí. Hay un pasaje en la Divina Comedia en el que Dante habla de su amigo Casella, que encuentra en su viaje, y Casella le pone la Música a Dante. La poesía no es una actividad literaria; es un arte oral.
-Usted usa instrumentos no tradicionales.
-La tradición no es una cosa muerta. La tradición es la memoria y está presente en el arte. Si se olvida la memoria, se hace la misma cosa millones de veces. Yo tengo una teoría: que la tradición es sustancialmente genealogía de la vanguardia. En este momento, en todo el mundo se hace poesía con Música, cada cual con su propia tradición. Yo grabo o publico CD de poesía o publico libros que tienen su parte de audio.
-La llaman “spoken music” en inglés. ¿Cómo lo llamaría en español?
-Un término que se puede usar es polipoesía, una poesía en relación con otras artes, no solo la Música. La poesía que yo amo es como la comida criolla: bastante mezcla.
-Aquí no es muy común, aunque hay poemas musicalizados y recitales con Música.
-En Europa es muy común. Poetas que tienen 50 años como yo actúan la poesía en muchísimos festivales. Y ahora hay otro gran fenómeno que se llama “poetry slam”, donde la poesía se hace en un escenario y el ganador lo decide el público. Este es un fenómeno importante en Europa y América. Hay de 2 mil a 3 mil personas para hacer el juicio de los poetas. Yo dirijo un festival en Italia, “Absolute Poetry”, y van alrededor de 700 personas cada noche. Lo mismo pasa en muchísimos festivales de Europa; en SudAmérica, el festival de Medellín tiene de 7 mil a 8 mil personas; en Nicaragua, de 3 mil a 4 mil. La poesía puede tener muchísimo público si busca el camino. En un festival se tienen miles de personas que escuchan. Imagínese en varios; sería mejor que el libro. Todo depende de los jóvenes.
06/11/2010
Fuente:
Diario “La Primera”
No hay comentarios:
Publicar un comentario